Online cinema
Un printemps incertain
Carole Laganière
Francis, mid-forties, is terminally ill with cancer in the palliative care unit of a hospital in Montreal. His 14 years old niece, Lea, visits him every day coming home from school. She also sends him regularly, with her cell, some images of the outside hesitant spring. And other images, just as hesitant, of the person who turns her teenage heart. Accomplices exchanges of a young girl and her uncle, made of cares and games. A life is extinguished, another is being born for love
Lune
Zoé Pelchat
Babz Dubreuil, une ex-détenue esseulée mais attachante, travaille comme cuisinière dans un restaurant à déjeuner. Lorsqu’elle demande un client en rencard, sa vie prend une tournure inattendue: celle de la rédemption.
Techniques de gravure et démarches d’artistes
Nicole Deschamps
Douze artistes de l’Atelier de l’île de Val-David (centre d’artistes autogéré en arts imprimés), témoignent de leur techniques de gravure et démarche artistique lors de la création de leur oeuvre en vue de l’exposition évolutive MÉTAPHORE-MÉTAMORPHOSE. Commissaire Louise Bloom. Avec la collaboration des artistes de l’Atelier de l’Île de Val-David – Laurentides, Québec, Canada.
Dans les ateliers
Anna Lupien
Il existe des ateliers lumineux, des ateliers dépouillés, des ateliers minuscules ordonnés de manière cartésienne, des ateliers en jachère où s’empoussièrent des œuvres inachevées, des ateliers-maisons, des ateliers-salons. La série propose une incursion privilégiée dans le milieu artistique montréalais à travers une myriade de rencontres. Par des moments partagés à l’atelier et aux alentours, les artistes nous font découvrir leurs univers créatifs. L’atelier devient alors une fenêtre sur le monde, où la pratique artistique résonne avec la vie urbaine et les grands enjeux de notre époque.
Portraits d’artistes – MAC Collection
Anna Lupien
La série MAC Collection propose des rencontres privilégiées avec des artistes dont les oeuvres figurent dans la collection du Musée d’art contemporain de Montréal. Liste des épisodes: Angela Grauerholz, posséder les images Jean-Pierre Aubé, paysagiste de l’invisible Emmanuelle Léonard, entrer dans les ordres Nicolas Lachance, la routine analogique Serge Tousignant, les lieux habités
Oùrs – La porte sera débarrée
Anna Lupien
Les retrouvailles de la réalisatrice avec des ami·es d’Ivujivik connus vingt-cinq ans plus tôt sont à l’origine d’un film tourné à Ivujivik, village le plus septentrional du Nunavik. Les récits des Ivujivimmiut se juxtaposent aux images de leur territoire pour former des diptyques vidéo évocateurs des bouleversements majeurs des dernières décennies, témoignages des collisions entre les peuples. Le projet se décline en plusieurs volets : un film, un livre, une exposition, un site web. www.ours.land
La Pastèque au Musée: la fabrication
Anna Lupien
Quinze bédéistes se sont inspiré·es des œuvres de la collection du MBAM pour créer des planches originales. Ce documentaire ludique nous fait découvrir leur processus de création et nous propose un regard neuf et amusé sur les œuvres du Musée.
Création de richesse / Labour of Love
Jenny Cartwright
Création de richesse/Labour of Love est une œuvre sonore adaptée librement du livre d’artiste du même nom d’Emmanuelle Jacques. Fruit d’une démarche relationnelle basée sur le vécu d’une quarantaine d’artistes, elle réunit des réflexions croisées sur l’art, le travail, l’économie et la maternité.
Montréal Girls
Patricia Chica
An aspiring young Middle-Eastern poet moves to Montreal for medical school and is forever changed by the city and the young women who reveal him to his destiny.
Stephen Faulkner, j’m’en va r’viendre
Sarah Fortin
Après avoir brièvement pensé à accrocher ses patins, l’auteur-compositeur-interprète Stephen Faulkner (alias Cassonade) décide de remonter sur scène avec un jeune groupe mené par le musicien Carl Prévost. Sur la route, de Québec à la Gaspésie, de l’Abitibi à Montréal, le cowboy de ville nous emmène avec lui dans sa vie d’artiste indépendant, hors du temps, lui qui a toujours mené sa barque sans concession, avec ce que cela comporte de bon et de mauvais.
Oh la la du narratif
Sylvie Laliberté
This is the story of a love story. Often we think that love stories are lived in a lying position, very very lying. But no, love is lived standing up. So I tell it with both feet in the snow. I play with and within the limits of the screen to translate how much love tends towards freedom. Even when it is a captive story of its history and its form, here the video.
Les mètres carrés oubliés
Marie-Geneviève Chabot
Une usine désaffectée de Montréal, l’ancienne Brasserie Dow, se raconte à travers les visites de quelques explorateurs urbains.
